Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(2)
Forma i typ
Książki
(2)
Publikacje naukowe
(2)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Wypożyczalnia Główna
(2)
Autor
Majewska Ewa
(1)
Mencjusz (372-ok. 289 p.n.e.)
(1)
Pejda Katarzyna
(1)
Religa Małgorzata
(1)
Sun Shi (962-1033)
(1)
Zhao Qi (108-201)
(1)
Zhu Xi (1130-1200)
(1)
Rok wydania
2020 - 2024
(2)
Okres powstania dzieła
2001-
(2)
300-201 p.n.e.
(1)
400-301 p.n.e.
(1)
500-401 p.n.e.
(1)
Kraj wydania
Polska
(2)
Język
polski
(2)
Temat
Filozofia chińska
(2)
Filozofia społeczna
(2)
Konfucjanizm
(2)
Filozofia Dalekiego Wschodu
(1)
Filozofia polityczna
(1)
Filozofia starożytna
(1)
Mencjusz (372-ok. 289 p.n.e.)
(1)
Rozwój duchowy
(1)
Zachowanie prospołeczne
(1)
Zhu Xi (1130-1200)
(1)
Temat: dzieło
Da xue zhang ju
(1)
Temat: czas
1101-1200
(1)
300-201 p.n.e.
(1)
400-301 p.n.e.
(1)
500-401 p.n.e.
(1)
Temat: miejsce
Chiny
(2)
Gatunek
Opracowanie
(2)
Analiza i interpretacja
(1)
Komentarz
(1)
Wykład
(1)
Dziedzina i ujęcie
Filozofia i etyka
(2)
Historia
(2)
2 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
(Bibliotheca Orientalis)
Całość w etui. Zawiera komentarze Zhao Qi, Sun Shi, Zhu Xi.
Nie sposób przecenić znaczenia Mencjusza (IV/III w. p.n.e. ) dla myśli chińskiej. Uznawany oficjalnie za drugiego Mędrca (pod względem ważności) po Konfucjuszu miał ogromny wpływ na kulturę nie tylko Chin, ale całej Azji Wschodniej. Włączony do kanonu najważniejszych pism filozoficznych (tzw. Czteroksięgu) stanowił przez niemal tysiąc lat podstawę wykształcenia chińskich elit. Prezentowany tu pierwszy przekład na język polski obejmuje poza tekstem Mencjusza klasyczne komentarze chińskich filozofów Zhao Qi i Zhu Xi oraz obszerne wprowadzenie tłumaczki dr Małgorzaty Religi.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 371819 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Bibliotheca Orientalis)
Całość w etui.
Ilustracja na okładce: Shen Zhou, "Podziwianie kwiatów chryzantemy".
Bibliografia, netografia na stronach 131-[132].
Tekst równolegle w języku chińskim i w przekładzie polskim. Tekst chiński w piśmie chińskim tradycyjnym.
Kiedy w XI w. neokonfucjanista Zhu Xi skompilował kanon zwany Czteroksięgiem, w jego skład, obok "Analektów" i "Mencjusza" weszły też dwa rozdziały "Zapisów o rytuale": "Najwyższa nauka, Da Xue", oraz "Powszednia praktyka drogi środka, Zhong Yong", spójne w formie wykłady na temat zaprowadzania ładu moralnego na świecie i propagowania wewnętrznego samodoskonalenia.
Teksty te się uzupełniały, tworząc opis wczesnokonfucjańskiej moralności i służyły w jej reinterpretacji w duchu neokonfucjańskim - podkreślającym nieco zaniedbywany przez wczesnych konfucjanistów metafizyczny wymiar moralności.
Niniejsze tłumaczenie dr Katarzyny Pejdy - pierwsze dostępne na polskim rynku - oferuje czytelnikom nie tylko tekst źródłowy wraz z towarzyszącymi mu komentarzami, wszystko podane w obu wersjach językowych oryginału i przekładu, ale także obszerny wstęp tłumaczki, przybliżający znaczenie i rolę tych tekstów w rozwoju kultury chińskiej.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 380084 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej