Dyras Magdalena (1961- )
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog centralny
(4)
Forma i typ
Książki
(4)
Dramat (rodzaj)
(2)
Publikacje dydaktyczne
(1)
Publikacje naukowe
(1)
Dostępność
dostępne
(4)
Placówka
Wypożyczalnia Główna
(3)
Biblioteka Obcojęzyczna
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2481)
Kozioł Paweł
(2012)
Bekker Alfred
(1686)
Vandenberg Patricia
(1164)
Kotwica Wojciech
(795)
Dyras Magdalena (1961- )
(-)
Kowalska Dorota
(671)
Doyle Arthur Conan
(646)
Wallace Edgar
(586)
Konopnicka Maria
(544)
Kochanowski Jan
(505)
Cartland Barbara
(496)
Shakespeare William
(474)
Dickens Charles
(448)
Buchner Friederike von
(438)
Hackett Pete
(435)
Maybach Viola
(434)
Waidacher Toni
(423)
Verne Jules
(392)
Poe Edgar Allan
(367)
Twain Mark
(367)
Christie Agatha (1890-1976)
(362)
Goethe Johann Wolfgang von (1749-1832)
(352)
May Karl
(345)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(336)
Siemianowski Roch (1950- )
(333)
Shakespeare William (1564-1616)
(328)
Bach Johann Sebastian (1685-1750)
(321)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(315)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
London Jack
(299)
Leśmian Bolesław
(291)
Słowacki Juliusz
(288)
Boy-Żeleński Tadeusz
(287)
Dönges Günter
(286)
Sienkiewicz Henryk
(286)
Mahr Kurt
(284)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(284)
Kraszewski Józef Ignacy
(281)
Darlton Clark
(280)
King Stephen (1947- )
(280)
Ewers H.G
(278)
Kijowska Elżbieta (1950- )
(277)
Orzeszkowa Eliza
(277)
Донцова Дарья
(270)
Beethoven Ludwig van (1770-1827)
(267)
Krasicki Ignacy
(265)
Vega Lope de
(265)
Barca Pedro Calderón de la
(264)
Trzeciak Weronika
(262)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(259)
Kühnemann Andreas
(259)
Калинина Дарья
(257)
Chopin Fryderyk (1810-1849)
(254)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(250)
Mickiewicz Adam
(241)
Francis H.G
(240)
Montgomery Lucy Maud
(238)
Conrad Joseph
(236)
Austen Jane
(234)
May Karol
(232)
Mozart Wolfgang Amadeus (1756-1791)
(232)
Vlcek Ernst
(231)
Prus Bolesław
(230)
Barner G.F
(229)
Autores Varios
(228)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(228)
Kürschner Joseph
(228)
Domańska Joanna (1970- )
(226)
Andersen Hans Christian
(224)
Chávez José Pérez
(222)
Ellmer Arndt
(221)
Balzac Honoré de
(220)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(219)
Stevenson Robert Louis
(218)
Oppenheim E. Phillips
(215)
Palmer Roy
(215)
Wells H. G
(214)
Kipling Rudyard
(212)
Voltz William
(211)
Goethe Johann Wolfgang von
(210)
Howard Robert E
(205)
Cieślik Donata
(203)
Zimnicka Iwona (1963- )
(203)
Braiter-Ziemkiewicz Paulina (1968- )
(201)
Evans Virginia
(201)
Goliński Zbigniew
(201)
Hałas Jacek "Stranger"
(201)
Bazán Emilia Pardo
(200)
Baczyński Krzysztof Kamil
(199)
Dug Katarzyna
(198)
Mark William
(195)
Miłosz Czesław (1911-2004)
(195)
Popczyński Marcin (1974- )
(195)
Czechowicz Józef
(189)
Kienzler Iwona (1956- )
(189)
Dickens Charles (1812-1870)
(187)
Alcott Louisa May
(186)
Hoffmann Horst
(186)
Kinder-Kiss Hanna (1958- )
(184)
Rok wydania
2010 - 2019
(3)
2000 - 2009
(1)
Okres powstania dzieła
2001-
(4)
Kraj wydania
Polska
(4)
Język
polski
(4)
Odbiorca
Poziom podstawowy
(1)
Przynależność kulturowa
Literatura chorwacka
(2)
Temat
Fantastyka
(1)
Język chorwacki (przedmiot szkolny)
(1)
Literatura dla dzieci
(1)
Literatura dla młodzieży
(1)
Literatury słowiańskie
(1)
Tematy i motywy
(1)
Tolerancja
(1)
Temat: czas
1801-1900
(1)
1901-2000
(1)
2001-
(1)
Gatunek
Antologia
(2)
Dramat (gatunek literacki)
(2)
Materiały konferencyjne
(1)
Podręcznik
(1)
Praca zbiorowa
(1)
Dziedzina i ujęcie
Edukacja i pedagogika
(1)
Językoznawstwo
(1)
Literaturoznawstwo
(1)
4 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
(Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich)
Bibliografia na stronach 40-43.
Zawiera: Dwie i dwadzieścia / Lada Kaštelan. Epoka lodowcowa / Tanja Radović. Kobieta bez ciała / Mate Matišić. Trzeba wyprowadzić psa / Tomislav Zajec. Sceny z jabłkiem / Ivana Sajko. Wszystko przemija / Dubravko Mihanović. Niewidzialni / Tena Štivičić.
Współfinansowanie: Ministerstwo Kultury (Chorwacja)
Ta okazała, dwutomowa publikacja składająca się aż z 15 tekstów to pierwszy projekt zakrojony na tak szeroką skalę i ze względu na koncepcję doboru oraz zakres materiału ma on charakter pionierski. (Nie tylko) fragmenty to jedyna dotąd w Polsce antologia, która nie powstała nawet w minimalnym stopniu metodą przeniesienia na nasz grunt i odtworzenia poprzez przekład tekstów zestawionych przez zagranicznych znawców dramatu. Jej zawartość i układ nie są zatem zależne od przekonań zewnętrznych badaczy. Zbiór został od początku do końca przygotowany przez polski zespół specjalistów i wyrasta z autorskiego wyboru dokonanego przez polską ekspertkę w zakresie dramatopisarstwa chorwackiego z myślą o polskich czytelnikach, przyszłych realizatorach, słuchaczach oraz widzach. Współpracowali z nami uznani tłumacze. Krótką charakterystykę tekstów przestawiamy Państwu w załączonym dokumencie. Nasza propozycja obejmuje sztuki powstałe w przeciągu dwóch pierwszych dekad nowego tysiąclecia. Są to najciekawsze dokonania artystyczne przedstawicieli nie tylko jednej, dwóch, ale aż trzech generacji. W wyborze znalazły się zatem propozycje weteranów, którzy przetrwali próbę czasu, jak również niedawno debiutujących dramatopisarzy, których pozycja jest już jednak ugruntowana. Nazwiska niektórych z nich (np. Lady Katelan, Ivany Sajko, Mate Matiicia, Tomislava Zajeca, Teny tiviić, Ivora Martinicia) są w Polsce w pewnej mierze znane, pozostali dopiero przedostają się do tej przestrzeni. Mamy tu do czynienia z wieloma różnicami, odnoszącymi się do wspomnianego już wieku autorów, momentu w karierze zawodowej, doświadczenia historycznego, bogactwa dorobku pisarskiego i jego statusu w świecie teatralnym, manifestowania różnych spojrzeń, wrażliwości, doświadczeń i impresji oraz sposobów artykulacji. Teksty te łączy natomiast zaangażowanie społeczne, krytycyzm, określone motywy fabularne, kręgi tematyczne i podejmowane problemy, takie jak rodzina, przemoc, kryzys, tożsamość, migracja, marginalizacja, pozycja kobiet. Utwory te nie są dla polskich odbiorców zbyt egzotyczne lub hermetyczne, ich treść jest rozpoznawalna, przystająca do naszych realiów i jednocześnie zajmująca.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 388185 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Biblioteka Przekładów Literatur Słowiańskich)
Zawiera: Listy do Heinera M. / Goran Ferčec. To łóżko jest za krótkie lub Tylko fragmenty / Nina Mitrović. To mogła być moja ulica / Jelena Solarić (Kovačić), Anica Tomić. Mój syn chodzi, tylko trochę wolniej / Ivor Martinić. OdosobniONE / Jasna Jasna Žmak. Białe cynaderki / Vedrana Klepica. Róża jerychońska / Diana Meheik. Presje mojego pokolenia albo O białej porcelanie / Dino Pešut.
Współfinansowanie: Ministerstwo Kultury (Chorwacja)
Ta okazała, dwutomowa publikacja składająca się aż z 15 tekstów to pierwszy projekt zakrojony na tak szeroką skalę i ze względu na koncepcję doboru oraz zakres materiału ma on charakter pionierski. (Nie tylko) fragmenty to jedyna dotąd w Polsce antologia, która nie powstała nawet w minimalnym stopniu metodą przeniesienia na nasz grunt i odtworzenia poprzez przekład tekstów zestawionych przez zagranicznych znawców dramatu. Jej zawartość i układ nie są zatem zależne od przekonań zewnętrznych badaczy. Zbiór został od początku do końca przygotowany przez polski zespół specjalistów i wyrasta z autorskiego wyboru dokonanego przez polską ekspertkę w zakresie dramatopisarstwa chorwackiego z myślą o polskich czytelnikach, przyszłych realizatorach, słuchaczach oraz widzach. Współpracowali z nami uznani tłumacze. Krótką charakterystykę tekstów przestawiamy Państwu w załączonym dokumencie. Nasza propozycja obejmuje sztuki powstałe w przeciągu dwóch pierwszych dekad nowego tysiąclecia. Są to najciekawsze dokonania artystyczne przedstawicieli nie tylko jednej, dwóch, ale aż trzech generacji. W wyborze znalazły się zatem propozycje weteranów, którzy przetrwali próbę czasu, jak również niedawno debiutujących dramatopisarzy, których pozycja jest już jednak ugruntowana. Nazwiska niektórych z nich (np. Lady Katelan, Ivany Sajko, Mate Matiicia, Tomislava Zajeca, Teny tiviić, Ivora Martinicia) są w Polsce w pewnej mierze znane, pozostali dopiero przedostają się do tej przestrzeni. Mamy tu do czynienia z wieloma różnicami, odnoszącymi się do wspomnianego już wieku autorów, momentu w karierze zawodowej, doświadczenia historycznego, bogactwa dorobku pisarskiego i jego statusu w świecie teatralnym, manifestowania różnych spojrzeń, wrażliwości, doświadczeń i impresji oraz sposobów artykulacji. Teksty te łączy natomiast zaangażowanie społeczne, krytycyzm, określone motywy fabularne, kręgi tematyczne i podejmowane problemy, takie jak rodzina, przemoc, kryzys, tożsamość, migracja, marginalizacja, pozycja kobiet. Utwory te nie są dla polskich odbiorców zbyt egzotyczne lub hermetyczne, ich treść jest rozpoznawalna, przystająca do naszych realiów i jednocześnie zajmująca.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 388186 (1 egz.)
Książka
W koszyku
Materiały z konferencji naukowej, 24-25 września 2018 r., Kraków.
Bibliografie przy referatach. Indeks.
Współfinansowanie: Wydział Polonistyki (Uniwersytet Jagielloński)
Część referatów języku angielskim, serbskim, słowackim i słoweńskim. Wstęp także w języku angielskim. Streszczenia w języku angielskim i polskim przy referatach. Tekst serbski w alfabecie cyrylickim.
"W Państwa ręce oddajemy owoc Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Słowiańskie światy wyobraźni II: granice tolerancji”, która odbyła się na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie w dniach 24–25 września 2018 roku. To jednocześnie kontynuacja cyklu „Słowiańskie światy wyobraźni”, który jest próbą naukowej refleksji nad twórczością dla dzieci i młodzieży oraz literaturą fantasy w krajach słowiańskich. Podczas ubiegłorocznej konferencji postanowiliśmy skoncentrować się na zagadnieniach związanych z szeroko rozumianą tolerancją. Tolerancja to pojęcie, wokół którego narosło wiele nieporozumień i które stało się przedmiotem licznych manipulacji. Wydaje się, że szczególnie w kontekście wydarzeń z ostatnich lat oraz niepokojących tendencji związanych ze wzrostem rozmaitych uprzedzeń, napięć czy fundamentalizmów warto się zastanowić nad znaczeniem tolerancji w dzisiejszym świecie oraz nad tym, jakie przybiera formy w dziełach literackich przeznaczonych dla młodych czytelników, od których będzie zależała nasza przyszłość." (fragment "Przedmowy")
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Główna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 378444 (1 egz.)
Książka
CD
W koszyku
Język chorwacki dla początkujących / David Norris ; przekład i adaptacja Magdalena Dyras. - Kraków : Wydawnictwo Literackie, 2006. - 329, [2] strony : ilustracje ; 20 cm + 2 płyty (CD-Audio).
(Ucz się Sam)
Ta książka nie jest ani trudna, ani nudna...
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Biblioteka Obcojęzyczna
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. O 30112 (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej